ระยะเวลา การแปลเอกสารใช้เวลานานเท่าไหร่?
+ระยะเวลาขึ้นอยู่กับจำนวนหน้าและความยากของเอกสาร โดยทั่วไปเอกสารทั่วไป 1-3 หน้าจะใช้เวลา 1-2 วันทำการ เอกสารเร่งด่วน (Express) สามารถดำเนินการให้แล้วเสร็จภายใน 24-48 ชั่วโมง
เราแนะนำให้ส่งเอกสารล่วงหน้าอย่างน้อย 3-5 วันทำการก่อนกำหนดส่งจริง เพื่อให้มีเวลาในการตรวจสอบและแก้ไขหากจำเป็น
รับรอง ใบรับรองการแปล (Certified Translation) คืออะไร?
+ใบรับรองการแปล (Certification Letter) คือเอกสารที่รับรองว่าคำแปลถูกต้อง ครบถ้วน และตรงตามเอกสารต้นฉบับทุกประการ โดยมีลายเซ็นผู้รับรองและตราประทับของบริษัท
เอกสารนี้จำเป็นสำหรับใช้ยื่นต่อสถานทูต หน่วยงานราชการ หรือสถาบันการศึกษาในต่างประเทศ อ่านเพิ่มเติม: Certified Translation คืออะไร?
ราคา ค่าใช้จ่ายในการแปลเอกสารคิดอย่างไร?
+ราคาเริ่มต้นที่ 250 บาทต่อหน้า โดยคิดตามจำนวนหน้าสุดท้ายหลังจากพิมพ์เสร็จ (ไม่คิดค่าพิมพ์เอกสารต้นฉบับ 2-3 หน้าแรกสำหรับการอ้างอิง)
ราคาอาจแตกต่างตามปัจจัยดังนี้
- ประเภทเอกสาร — เอกสารทั่วไปราคาถูกกว่าเอกสารเฉพาะทาง (กฎหมาย การแพทย์ เทคนิค)
- ความเร่งด่วน — งานด่วน +80 บาท/หน้า
- การรับรอง — รับรองคำแปล +60 บาท/หน้า
- ภาษา — คู่ภาษาที่หายากอาจมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ หน้าราคา
เอกสาร สามารถส่งเอกสารให้แปลได้ทางไหนบ้าง?
+ลูกค้าสามารถส่งเอกสารได้หลายช่องทาง
- อีเมล — ส่งมาที่ translationfind@gmail.com
- LINE — เพิ่มเพื่อน @tfind และส่งไฟล์เอกสาร
- ระบบออนไลน์ — ส่งผ่านหน้าแปลเอกสารออนไลน์ของเรา
ไฟล์ที่รองรับ: PDF, DOC, DOCX, JPG, PNG ขนาดไม่เกิน 20MB ต่อไฟล์
รับรอง เอกสารประเภทไหนที่ต้องใช้ Certified Translation?
+เอกสารที่ต้องใช้ Certified Translation ประกอบด้วย
- สูติบัตร / ใบเกิด
- ทะเบียนบ้าน
- บัตรประชาชน
- ใบรับรองสถานะโสด
- ใบรับรองการศึกษา
- เอกสารทางกฎหมาย
- เอกสารยื่นวีซ่า ทุกประเภท
เอกสาร รับแปลเอกสารกี่ภาษา?
+เราให้บริการแปลเอกสารหลายภาษา โดยมีนักแปลเฉพาะทางและ Native Editor ในแต่ละคู่ภาษา
- อังกฤษ — คู่ภาษาหลัก มี Native Editor ตรวจสอบทุกชิ้น
- จีน — มีนักแปลภาษาจีนและ Native Speaker
- ญี่ปุ่น — รองรับเอกสารทั่วไปและเทคนิค
- เกาหลี — สำหรับเอกสารทั่วไปและเอกสารธุรกิจ
- ฝรั่งเศส, เยอรมัน — รับแปลโดยนักแปลเฉพาะทาง
รับรอง มีการรับประกันคุณภาพงานแปลหรือไม่?
+ทุกงานแปลของเราผ่านการตรวจสอบคุณภาพ 2 ชั้น
- นักแปลเฉพาะทาง — ดำเนินการแปลตามความเชี่ยวชาญในแต่ละประเภทเอกสาร
- Native Editor — ตรวจสอบความถูกต้องทางภาษา ความเป็นธรรมชาติ และความเหมาะสมของคำศัพท์
หากพบข้อผิดพลาดที่เกิดจากทีมงาน เรายินดี แก้ไขให้ฟรีภายใน 7 วันทำการ
ราคา งานด่วน (Express) คิดค่าบริการเท่าไหร่?
+งานด่วน (Express Service) คิดค่าบริการเพิ่ม +80 บาทต่อหน้า โดยสามารถดำเนินการให้แล้วเสร็จภายใน 24-48 ชั่วโมง
หมายเหตุ: ระยะเวลาอาจแตกต่างตามประเภทเอกสารและปริมาณงาน เอกสารที่มีความซับซ้อนสูงอาจต้องใช้เวลาเพิ่มเติม
รับรอง สามารถแก้ไขงานแปลหลังจากได้รับแล้วได้ไหม?
+หากงานแปลมีข้อผิดพลาดที่เกิดจากทีมงาน เช่น แปลผิด ความหมายคลาดเคลื่อน หรือรูปแบบไม่ถูกต้อง เรายินดี แก้ไขให้ฟรีภายใน 7 วันทำการ
หากต้องการแก้ไขเนื้อหาหรือเพิ่มเติมเอกสารหลังจากได้รับงานแล้ว กรุณาติดต่อทีมงานเพื่อรับทราบค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม (ถ้ามี)
เอกสาร เอกสารของฉันเป็นความลับหรือไม่?
+เราให้ความสำคัญกับความลับของลูกค้าสูงสุด
- ทีมงานทุกคนลงนามในข้อตกลงรักษาความลับ (NDA)
- เอกสารของคุณถูกจัดเก็บในระบบที่ปลอดภัย
- ระบบมีการเข้ารหัสข้อมูล (SSL)
- เอกสารถูกลบโดยอัตโนมัติหลังจาก 1 ปีนับจากวันที่งานเสร็จสมบูรณ์
ชำระเงิน ชำระเงินด้วยช่องทางใดได้บ้าง?
+เรารับชำระเงินผ่านช่องทางดังนี้
- PromptPay — สแกน QR Code สะดวก รวดเร็ว
- โอนเงินผ่านธนาคาร — โอนเข้าบัญชีธนาคารของบริษัท
- บัตรเครดิต / เดบิต — ชำระผ่านระบบออนไลน์ที่ปลอดภัย
ทีมงานจะแจ้งรายละเอียดการชำระเงินหลังจากได้รับการยืนยันราคา
เอกสาร มีการติดตามสถานะงานหรือไม่?
+ลูกค้าสามารถติดตามสถานะงานผ่าน Dashboard ออนไลน์ ของเราได้ตลอด 24 ชั่วโมง หลังจากลงชื่อเข้าใช้ระบบ
นอกจากนี้ยังสามารถสอบถามสถานะผ่าน LINE (@tfind) หรือโทรศัพท์ 087-831-4785 ได้ทุกวันทำการ
เอกสาร ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างในการยื่นวีซ่าท่องเที่ยว?
+เอกสารพื้นฐานสำหรับยื่นวีซ่าท่องเที่ยว
- หนังสือเดินทาง (Passport) อายุเหลืออย่างน้อย 6 เดือน
- แบบฟอร์มคำร้องขอวีซ่า
- รูปถ่ายตามขนาดที่สถานทูตกำหนด
- สำเนาทะเบียนบ้าน พร้อมคำแปลที่ได้รับการรับรอง
- สำเนาบัตรประชาชน พร้อมคำแปลรับรอง
- หลักฐานการเงิน (สมุดบัญชี หนังสือรับรองเงินเดือน)
- ตั๋วเครื่องบินไป-กลับ
- หลักฐานที่พักในต่างประเทศ
รับรอง รับแปลเอกสาร.net จดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมายหรือไม่?
+รับแปลเอกสาร.net ดำเนินงานโดย IDEAL PARTNER GROUP LIMITED PARTNERSHIP (ห้างหุ้นส่วนจำกัด ไอเดียล พาร์ทเนอร์ กรุ๊ป) ซึ่งจดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมายไทยกับกรมพัฒนาธุรกิจการค้า กระทรวงพาณิชย์
เราให้บริการแปลเอกสารมากว่า 15 ปี และเป็นหนึ่งในผู้ให้บริการแปลเอกสารที่ได้รับความไว้วางใจจากลูกค้าหลายพันราย
ราคา มีส่วนลดสำหรับงานแปลปริมาณมากหรือไม่?
+สำหรับงานแปลปริมาณมาก (10 หน้าขึ้นไป) หรืองานที่ทำต่อเนื่องเป็นประจำ เรามี ส่วนลดพิเศษ ให้ตามปริมาณงาน
กรุณาติดต่อทีมงานเพื่อขอใบเสนอราคาพิเศษทาง LINE @tfind หรืออีเมล translationfind@gmail.com
ระยะเวลา เอกสารของฉันจะเสร็จเมื่อไหร่?
+ทีมงานจะแจ้งระยะเวลาโดยประมาณหลังจากได้รับเอกสารและตรวจสอบเนื้อหาเบื้องต้น โดยทั่วไปใช้เกณฑ์ดังนี้
- 1-3 หน้า — 1-2 วันทำการ (งานด่วน: 24 ชม.)
- 4-10 หน้า — 2-4 วันทำการ
- 10-30 หน้า — 4-7 วันทำการ
- 30 หน้าขึ้นไป — ขึ้นอยู่กับการตกลงกับทีมงาน
เคล็ดลับและข้อควรรู้ก่อนสั่งแปลเอกสาร
คำถามด้านบนตอบเรื่องบริการของเรา ส่วนหัวข้อนี้ตอบเรื่อง ความรู้ทั่วไป ที่หลายคนถามก่อนตัดสินใจสั่งแปล — อิงประสบการณ์จริง 15 ปี กับเอกสาร 10,000+ ฉบับ
เมื่อไหร่ต้องแปลเอกสารแบบรับรอง?
ทุกครั้งที่ยื่นเอกสารไทยให้หน่วยงานต่างประเทศ หรือเอกสารต่างประเทศให้หน่วยงานไทย ส่วนใหญ่จะต้องใช้ Certified Translation ตัวอย่างที่เจอบ่อย:
- ยื่นวีซ่าทุกประเภท (ท่องเที่ยว/นักเรียน/ทำงาน/แต่งงาน/PR)
- จดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ (ทั้งในและนอกประเทศไทย)
- สมัครเรียนต่างประเทศ (โดยเฉพาะ WES, ECE สำหรับแคนาดา/สหรัฐ)
- ขอ Work Permit ในไทย (ใช้เอกสารต่างประเทศ) หรือต่างประเทศ
- เปิดบัญชีธนาคาร/ซื้ออสังหาริมทรัพย์ต่างประเทศ
- เคลมประกันต่างประเทศ / ขอมรดก / ปิดบัญชีของผู้เสียชีวิต
Certified Translation ต่างจาก Notarized และ Sworn อย่างไร?
| ประเภท | ใครรับรอง | ใช้ในประเทศ |
|---|---|---|
| Certified Translation | นักแปลขึ้นทะเบียน + บริษัทแปล | ส่วนใหญ่ในโลก รวมไทย/UK/US/AU |
| Notarized Translation | นักแปล + รับรองโดย Notary Public | สหรัฐฯ, แคนาดา (บางรัฐ) |
| Sworn Translation | นักแปลที่สาบานต่อศาล | เยอรมัน, ฝรั่งเศส, สเปน, อิตาลี |
| นิติกรณ์ (กงสุล) | กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ | เพิ่มขั้นเมื่อต้องส่งเอกสารราชการไทยไปต่างประเทศ |
5 ข้อผิดพลาดที่ทำให้คำแปลถูกตีกลับ
- สะกดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต — ต้องตรงทุกตัวอักษร รวมถึงตัวเลข วันเดือนปี
- ไม่มีตราประทับ/ลายเซ็นนักแปล — สถานทูตปฏิเสธทันที
- ใช้ Google Translate — ผิดศัพท์เทคนิค ไม่มีใครรับรองให้
- แปลตกหล่นข้อความบางส่วน — โดยเฉพาะตราประทับ ลายเซ็น หมายเหตุ
- ไม่แนบสำเนาต้นฉบับ — สถานทูตต้องเทียบกับต้นฉบับเสมอ
ควรเริ่มแปลก่อนยื่นวีซ่ากี่วัน?
แนะนำ 14-21 วัน ก่อนนัดสถานทูต เผื่อเวลาสำหรับ: (1) แปลและรับรอง 2-3 วัน (2) นิติกรณ์กงสุลถ้าจำเป็น 3-5 วัน (3) Apostille/สถานทูตประเทศปลายทาง 5-10 วัน (4) ส่ง EMS/DHL 1-3 วัน ถ้าด่วน เราทำใน 1 วันได้ แต่ไม่แนะนำเพราะไม่มีเวลาแก้หากผิด
ต้องส่งต้นฉบับตัวจริงให้นักแปลไหม?
ไม่ต้อง — ส่งสแกนหรือรูปถ่ายชัดๆ ทาง LINE/อีเมลก็พอ นักแปลจะใช้สำเนาในการแปล ส่วนต้นฉบับลูกค้าเก็บไว้ยื่นพร้อมคำแปลที่สถานทูต — ยกเว้นบางกรณีที่ต้องนิติกรณ์ ต้องส่งต้นฉบับให้กงสุล (เราดำเนินการแทนได้)
คำแปลรับรองมีอายุการใช้งานหรือไม่?
คำแปลไม่มีวันหมดอายุ แต่ต้นฉบับมี เช่น ใบรับรองความประพฤติอายุ 90 วัน, Statement ธนาคารควรไม่เกิน 3 เดือน, ใบรับรองแพทย์ส่วนใหญ่ 30 วัน ดังนั้นไม่ควรแปลล่วงหน้าหากต้นฉบับใกล้หมดอายุ