บริการแปลทะเบียนสมรสและใบรับรองการสมรส
รับแปลทะเบียนสมรสจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย พร้อมคำรับรองคำแปล (Certified Translation) สำหรับยื่นสถานทูต ขอวีซ่าคู่สมรส (Spouse Visa) สมัครงานต่างประเทศ หรือใช้ในกระบวนการทางกฎหมายระหว่างประเทศ
ทีมนักแปลมืออาชีพของเรามีประสบการณ์ด้านการแปลเอกสารทะเบียนสถานภาพมากว่า 15 ปี แปลถูกต้องตามรูปแบบต้นฉบับ ใช้ภาษาทางการที่เหมาะสม พร้อมตรวจสอบความถูกต้องก่อนส่งงานทุกครั้ง
ทะเบียนสมรส
แปลทะเบียนสมรสภาษาไทยเป็นอังกฤษ ครบทุกช่องข้อมูล
ใบรับรองการสมรส
แปลหนังสือรับรองการสมรสจากอำเภอหรือเขต
ยื่นวีซ่าคู่สมรส
ใช้ยื่น Spouse Visa ได้ทันที แปลตรงตามที่สถานทูตต้องการ
รับรองคำแปล
ออก Certification Letter พร้อมตราประทับและลายเซ็น
• งานด่วน (4-6 ชม.) +80 บาท/หน้า
• แปลหลายภาษา ราคาขึ้นอยู่กับภาษาที่ต้องการ
ทะเบียนสมรสและใบสำคัญการสมรส (คร.2/คร.3) เป็นเอกสารที่จำเป็นสำหรับการขอวีซ่าครอบครัว ขอสิทธิ์คู่สมรสในต่างประเทศ เปลี่ยนสถานะในเอกสารราชการ หรือทำธุรกรรมร่วม
เอกสารและข้อมูลที่ต้องเตรียมก่อนส่งแปลทะเบียนสมรส
เพื่อให้การแปลเป็นไปอย่างรวดเร็วและถูกต้อง ขอให้เตรียมสิ่งต่อไปนี้ก่อนส่งงาน:
- สแกนใบสำคัญการสมรส (คร.3) ทุกหน้า
- ทะเบียนสมรส (คร.2) ถ้ามี
- แจ้งความสะกดชื่อภาษาอังกฤษของทั้งคู่ ให้ตรงกับ Passport
คำแปลทะเบียนสมรสของเรา นำไปใช้ทำอะไรได้บ้าง
- ยื่นวีซ่าคู่สมรส/ติดตามครอบครัว
- เปลี่ยนนามสกุลในเอกสารต่างประเทศ
- ขอสิทธิ์มรดก/สวัสดิการคู่สมรสในต่างประเทศ
- จดทะเบียนสมรสซ้ำในต่างประเทศ
ขั้นตอนการสั่งแปลกับเรา (5 ขั้นตอน)
ส่งเอกสารให้ประเมินราคา
ส่งสแกนเอกสารผ่าน LINE @tfind หรือส่งรายละเอียดผ่านหน้าติดต่อ ทีมจะตอบกลับใบเสนอราคาภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ
ยืนยันงานและชำระมัดจำ
เมื่อตกลงราคา ชำระมัดจำ 50% (โอน/PromptPay/บัตรเครดิต) ทีมจะเริ่มงานทันที
แปลและตรวจทาน 2 ชั้น
นักแปลผู้เชี่ยวชาญแปลแล้วส่งให้ผู้ตรวจทาน (Proofreader) ตรวจซ้ำ เพื่อความถูกต้องของชื่อ ตัวเลข และคำศัพท์เฉพาะทาง
รับรองคำแปล
แนบหนังสือรับรองคำแปล (Certification Letter) พร้อมตราประทับและลายเซ็นนักแปลที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ
ส่งมอบงาน
ส่งไฟล์ PDF ทางอีเมล/LINE และจัดส่งฉบับจริงทางไปรษณีย์ EMS หรือนัดรับที่สำนักงาน
หน่วยงานที่ยอมรับคำแปลของเรา
คำแปลพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) ของรับแปลเอกสาร.net เป็นที่ยอมรับโดยหน่วยงานทั่วโลก ได้แก่:
- สถานทูตและสถานกงสุลทั่วโลก (Schengen, UK, USA, Australia, Canada, Japan ฯลฯ)
- กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย
- หน่วยงานราชการต่างประเทศ ทั้งระดับท้องถิ่นและกลาง
- มหาวิทยาลัยและสถาบันการศึกษาทั่วโลก
- ธนาคารและสถาบันการเงินระหว่างประเทศ
- บริษัทเอกชน นายจ้างต่างประเทศ และศาลในต่างประเทศ
หากต้องการรับรองเพิ่มเติม (Notarization, Apostille, รับรองกงสุล) แจ้งทีมงานได้ เรามีบริการประสานงานครบวงจร
ทำไมต้องแปลทะเบียนสมรส?
เมื่อคุณต้องยื่นขอวีซ่าคู่สมรสเพื่อไปอยู่กับสามี/ภรรยาที่ต่างประเทศ สถานทูตส่วนใหญ่กำหนดให้ยื่นทะเบียนสมรสที่แปลเป็นภาษาอังกฤษและมีคำรับรองคำแปล นอกจากนี้ยังใช้ในกรณีสมัครงานต่างประเทศ ย้ายถิ่นฐาน หรือดำเนินธุรกรรมทางกฎหมายระหว่างประเทศ
การแปลทะเบียนสมรสต้องทำอย่างถูกต้องแม่นยำ เพราะข้อมูลที่ผิดพลาดแม้แต่ตัวเดียวอาจทำให้การยื่นเอกสารของคุณล่าช้าหรือถูกปฏิเสธได้ เราจึงใส่ใจทุกรายละเอียด ตั้งแต่ชื่อ ที่อยู่ ไปจนถึงวันเดือนปีที่จดทะเบียน
คำถามที่พบบ่อย
แปลทะเบียนสมรสราคาเท่าไหร่?
ทะเบียนสมรสที่แปลแล้วใช้ยื่นวีซ่า Spouse ได้ไหม?
ใช้เวลากี่วัน?
ต้องเตรียมเอกสารอะไรบ้าง?
ต้องผ่านการรับรองที่กรมการกงสุลก่อนแปลไหม?
ถ้าจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ แปลเป็นไทยได้ไหม?
พร้อมให้เราแปลทะเบียนสมรสให้คุณ?
ส่งเอกสารตอนนี้ รับใบเสนอราคาฟรีภายใน 15 นาที
