แปลมรณบัตรพร้อมรับรองคำแปล

บริการแปลใบมรณบัตรภาษาอังกฤษ พร้อมรับรองคำแปล สำหรับจัดการมรดก ขอสัญชาติ ขอ PR หรือดำเนินคดีในต่างประเทศ

ภาพประกอบบริการแปลใบมรณบัตร (Death Certificate) เป็นภาษาอังกฤษ

บริการแปลใบมรณบัตร (Death Certificate)

รับแปลใบมรณบัตรจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ พร้อมคำรับรองคำแปล ใช้ในการจัดการมรดก ทำเรื่องประกันชีวิต ขอเปลี่ยนสถานภาพคู่สมรส หรือดำเนินเรื่องทางกฎหมายในต่างประเทศ

เราดูแลการแปลอย่างละเอียดอ่อน ตรงตามต้นฉบับ พร้อมรับรองคำแปลที่หน่วยงานทั้งในและต่างประเทศยอมรับ

ใบมรณบัตร

แปลใบมรณบัตรจากสำนักทะเบียน

ใช้จัดการมรดก

ยื่นต่อศาลหรือทนายในต่างประเทศ

เคลมประกัน

ใช้ยื่นเคลมประกันชีวิตในต่างประเทศ

รับรองคำแปล

Certification Letter พร้อมตราประทับ

250 บาท/หน้า
ราคารวมแปลเอกสารพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) แล้ว
ค่าบริการเพิ่มเติม:
• งานด่วน (4-6 ชม.) +80 บาท/หน้า
• แปลหลายภาษา ราคาขึ้นอยู่กับภาษาที่ต้องการ

ใบมรณบัตรเป็นเอกสารราชการที่ใช้ในการจัดการทรัพย์สิน มรดก สิทธิ์ประกันชีวิต และการเปลี่ยนสถานภาพสมรสของคู่สมรสที่ยังมีชีวิตอยู่ ทั้งในประเทศและต่างประเทศ

เอกสารและข้อมูลที่ต้องเตรียมก่อนส่งแปลใบมรณบัตร

เพื่อให้การแปลเป็นไปอย่างรวดเร็วและถูกต้อง ขอให้เตรียมสิ่งต่อไปนี้ก่อนส่งงาน:

  • สแกนใบมรณบัตรต้นฉบับทุกหน้า ทุกตราประทับ
  • สำเนาบัตรประชาชน/Passport ของผู้เสียชีวิตและทายาท
  • ระบุประเทศปลายทาง

คำแปลใบมรณบัตรของเรา นำไปใช้ทำอะไรได้บ้าง

  • ขอจัดการมรดกในต่างประเทศ
  • เคลมประกันชีวิตในต่างประเทศ
  • ปิดบัญชี/ยกเลิกสัญญาในต่างประเทศ
  • ใช้ในการพิจารณาสถานะคู่สมรส

ขั้นตอนการสั่งแปลกับเรา (5 ขั้นตอน)

ส่งเอกสารให้ประเมินราคา

ส่งสแกนเอกสารผ่าน LINE @tfind หรือส่งรายละเอียดผ่านหน้าติดต่อ ทีมจะตอบกลับใบเสนอราคาภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ

ยืนยันงานและชำระมัดจำ

เมื่อตกลงราคา ชำระมัดจำ 50% (โอน/PromptPay/บัตรเครดิต) ทีมจะเริ่มงานทันที

แปลและตรวจทาน 2 ชั้น

นักแปลผู้เชี่ยวชาญแปลแล้วส่งให้ผู้ตรวจทาน (Proofreader) ตรวจซ้ำ เพื่อความถูกต้องของชื่อ ตัวเลข และคำศัพท์เฉพาะทาง

รับรองคำแปล

แนบหนังสือรับรองคำแปล (Certification Letter) พร้อมตราประทับและลายเซ็นนักแปลที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ

ส่งมอบงาน

ส่งไฟล์ PDF ทางอีเมล/LINE และจัดส่งฉบับจริงทางไปรษณีย์ EMS หรือนัดรับที่สำนักงาน

หน่วยงานที่ยอมรับคำแปลของเรา

คำแปลพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) ของรับแปลเอกสาร.net เป็นที่ยอมรับโดยหน่วยงานทั่วโลก ได้แก่:

  • สถานทูตและสถานกงสุลทั่วโลก (Schengen, UK, USA, Australia, Canada, Japan ฯลฯ)
  • กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย
  • หน่วยงานราชการต่างประเทศ ทั้งระดับท้องถิ่นและกลาง
  • มหาวิทยาลัยและสถาบันการศึกษาทั่วโลก
  • ธนาคารและสถาบันการเงินระหว่างประเทศ
  • บริษัทเอกชน นายจ้างต่างประเทศ และศาลในต่างประเทศ

หากต้องการรับรองเพิ่มเติม (Notarization, Apostille, รับรองกงสุล) แจ้งทีมงานได้ เรามีบริการประสานงานครบวงจร

ทำไมต้องแปลใบมรณบัตร?

เมื่อผู้เสียชีวิตมีทรัพย์สิน บัญชีธนาคาร หรือกรมธรรม์ในต่างประเทศ ทายาทจำเป็นต้องใช้ใบมรณบัตรที่แปลและรับรองคำแปลเพื่อดำเนินการจัดการมรดก รวมถึงกรณีคู่สมรสต้องการเปลี่ยนสถานภาพในต่างประเทศ

เราแปลด้วยความระมัดระวังและรักษาความลับ พร้อมส่งงานในรูปแบบเอกสารทางการที่หน่วยงานต่างประเทศยอมรับ

คำถามที่พบบ่อย

แปลใบมรณบัตรราคาเท่าไหร่?
ราคาแปลใบมรณบัตรพร้อมรับรอง หน้าละ 250 บาท ทั่วไปมี 1 หน้า
ใช้ในการจัดการมรดกในต่างประเทศได้ไหม?
ได้ Certification Letter ของเราใช้ยื่นต่อศาล ทนายความ และธนาคารต่างประเทศได้
ต้องนำต้นฉบับมาส่งไหม?
ไม่ต้อง ส่งภาพถ่ายหรือสแกนใบมรณบัตรทาง LINE หรืออีเมลได้
ใช้เวลาเท่าไหร่?
ปกติ 1 วันทำการ งานด่วน 4-6 ชั่วโมง
ทายาทเป็นผู้แปลแทนได้ไหม?
ได้ เพียงแจ้งความสัมพันธ์และส่งสำเนาบัตรประชาชน/Passport ของผู้ส่งงาน
ต้องรับรองที่กรมการกงสุลก่อนหรือไม่?
ส่วนใหญ่ต้องรับรองนิติกรณ์ก่อน แล้วจึงแปลและรับรองคำแปล เพื่อใช้ในต่างประเทศ

พร้อมให้เราแปลใบมรณบัตรให้คุณ?

ส่งเอกสารตอนนี้ รับใบเสนอราคาฟรีภายใน 15 นาที

สั่งแปลเอกสาร LINE: @tfind