บริการรับรองคำแปล Certified Translation

รับรองคำแปลโดยนักแปลและบริษัทที่จดทะเบียน พร้อมตราประทับและลายเซ็น ใช้ยื่นสถานทูต กงสุล มหาวิทยาลัย และหน่วยงานต่างประเทศที่ต้องการเอกสารแปลอย่างเป็นทางการ

บริการรับรองคำแปล Certified Translation

บริการรับรองคำแปล (Certified Translation) ของรับแปลเอกสาร.net เป็นไปตามมาตรฐานสากล ที่สถานทูต กงสุล หน่วยงานราชการ มหาวิทยาลัย ธนาคาร และศาลทั่วโลกยอมรับ — ออกโดยบริษัทแปลที่จดทะเบียนถูกต้อง พร้อมตราประทับและลายเซ็นนักแปลที่ขึ้นทะเบียน

ทุกคำรับรองของเราประกอบด้วย: (1) Certificate of Accuracy ภาษาอังกฤษ ระบุว่าคำแปลถูกต้อง สมบูรณ์ ตรงตามต้นฉบับ (2) ตราประทับและลายเซ็นนักแปล พร้อมเลขใบประกอบวิชาชีพ (3) ตราประทับบริษัท พร้อมเลขทะเบียน DBD (4) สำเนาต้นฉบับเย็บแนบ เป็นเล่มเดียว

Certificate of Accuracy

หนังสือรับรองภาษาอังกฤษ

ลายเซ็นนักแปลขึ้นทะเบียน

พร้อมเลขใบประกอบวิชาชีพ

ตราประทับบริษัท

เลขทะเบียน DBD 0100558150611

ใช้ได้ทั่วโลก

สถานทูต กงสุล มหาวิทยาลัย ศาล

250 บาท/หน้า
ราคารวมแปลเอกสารพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) แล้ว
ค่าบริการเพิ่มเติม:
• งานด่วน (4-6 ชม.) +80 บาท/หน้า
• งานเทคนิคเฉพาะทาง ราคาขึ้นกับความซับซ้อนของเนื้อหา

การมีคำแปลที่ถูกต้องอย่างเดียวไม่พอ — สถานทูตและหน่วยงานต่างประเทศต้องการ หลักฐานยืนยันว่าคำแปลนั้นมาจากผู้ที่มีอำนาจรับรอง นี่คือเหตุผลที่ Certified Translation จำเป็น

เอกสารและข้อมูลที่ต้องเตรียมก่อนส่งแปล

เพื่อให้การแปลรวดเร็วและถูกต้อง ขอให้เตรียมสิ่งต่อไปนี้:

  • ต้นฉบับที่ต้องการให้รับรอง (สแกนความละเอียดสูง หรือไฟล์ PDF)
  • ระบุประเทศ/หน่วยงานปลายทาง เพื่อเลือกรูปแบบการรับรองที่ตรงข้อกำหนด
  • ระบุภาษาคำแปล (ส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ บางประเทศต้องเป็นภาษาท้องถิ่น)
  • ระบุหากต้องการบริการเสริม เช่น นิติกรณ์กงสุล, Apostille (สำหรับประเทศที่ลงนาม Hague)
  • ระบุที่อยู่จัดส่งเอกสารฉบับจริงที่มีตราประทับ

คำแปลของเรา นำไปใช้ทำอะไรได้บ้าง

  • ยื่นวีซ่าทุกประเภท (ท่องเที่ยว/นักเรียน/ทำงาน/แต่งงาน/PR)
  • ยื่น USCIS สำหรับการอพยพไปสหรัฐอเมริกา
  • ยื่น WES/ECE สำหรับการขอเทียบคุณวุฒิในแคนาดา/สหรัฐ
  • สมัครเรียนต่อมหาวิทยาลัยต่างประเทศทุกระดับ
  • เปิดบัญชีธนาคาร / ขอสินเชื่อ / ซื้ออสังหาริมทรัพย์ ในต่างประเทศ
  • ทำธุรกรรมทางกฎหมาย (พินัยกรรม จัดการมรดก คดีศาล)
  • ใช้ในการขอใบประกอบวิชาชีพในต่างประเทศ (แพทย์ พยาบาล วิศวกร)

ขั้นตอนการสั่งแปลกับเรา (5 ขั้นตอน)

ส่งเอกสารให้ประเมินราคา

ส่งสแกนเอกสารผ่าน LINE @tfind หรือส่งรายละเอียดผ่านหน้าติดต่อ ทีมจะตอบกลับใบเสนอราคาภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ

ยืนยันงานและชำระมัดจำ

เมื่อตกลงราคา ชำระมัดจำ 50% (โอน/PromptPay/บัตรเครดิต) ทีมจะเริ่มงานทันที

แปลและตรวจทาน 2 ชั้น

นักแปลผู้เชี่ยวชาญแปลแล้วส่งให้ผู้ตรวจทาน (Proofreader) ตรวจซ้ำ เพื่อความถูกต้องของชื่อ ตัวเลข และคำศัพท์เฉพาะทาง

รับรองคำแปล

แนบหนังสือรับรองคำแปล (Certification Letter) พร้อมตราประทับและลายเซ็นนักแปลที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ

ส่งมอบงาน

ส่งไฟล์ PDF ทางอีเมล/LINE และจัดส่งฉบับจริงทางไปรษณีย์ EMS หรือนัดรับที่สำนักงาน

หน่วยงานที่ยอมรับคำแปลของเรา

คำแปลพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) ของรับแปลเอกสาร.net เป็นที่ยอมรับโดยหน่วยงานทั่วโลก ได้แก่:

  • สถานทูตและสถานกงสุลทั่วโลก (Schengen, UK, USA, Australia, Canada, Japan ฯลฯ)
  • กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย
  • หน่วยงานราชการต่างประเทศ ทั้งระดับท้องถิ่นและกลาง
  • มหาวิทยาลัยและสถาบันการศึกษาทั่วโลก
  • ธนาคารและสถาบันการเงินระหว่างประเทศ
  • บริษัทเอกชน นายจ้างต่างประเทศ และศาลในต่างประเทศ

หากต้องการรับรองเพิ่มเติม (Notarization, Apostille, รับรองกงสุล) แจ้งทีมงานได้ เรามีบริการประสานงานครบวงจร

Certified Translation ต่างจากการแปลทั่วไปอย่างไร?

การแปลทั่วไป (เช่น Google Translate หรือนักแปลอิสระที่ไม่ได้ขึ้นทะเบียน) ใช้ได้สำหรับเอกสารส่วนตัวที่อ่านเอง — แต่ไม่สามารถใช้ยื่นต่อหน่วยงานราชการได้เพราะไม่มีการรับรองความถูกต้อง หน่วยงานไม่สามารถตามตัวผู้แปลได้หากมีข้อพิพาท

Certified Translation มี ผู้รับผิดชอบทางกฎหมาย (นักแปลและบริษัท) ที่ลงนามรับรองความถูกต้อง หากคำแปลผิดและทำให้เกิดความเสียหาย ผู้เสียหายสามารถฟ้องร้องได้ นี่คือเหตุผลที่หน่วยงานต่างประเทศต้องการ Certified Translation

คำถามที่พบบ่อย

ค่ารับรองคำแปลเท่าไหร่?
ค่ารับรอง 60 บาท/หน้า เพิ่มจากค่าแปล (รวมตราประทับ ลายเซ็น Certificate of Accuracy และเย็บเล่ม) — หากต้องการรับรองเฉพาะ (มีคำแปลแล้ว) คิด 200 บาท/ฉบับ
ต่างจาก Notarized Translation อย่างไร?
Certified = นักแปล+บริษัทรับรอง / Notarized = นักแปลรับรอง + Notary Public รับรองลายเซ็นนักแปลอีกชั้น — สหรัฐ/แคนาดาบางรัฐต้องการ Notarized เพิ่ม คิด 800 บาท/ฉบับ
รับรองกงสุล (นิติกรณ์) คืออะไร?
การรับรองโดยกรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศไทย — ใช้เมื่อต้องส่งเอกสารราชการไทยไปยังประเทศที่ไม่ลงนาม Hague Apostille ค่าบริการ 400 บาท + ค่าธรรมเนียม 200 บาท/ฉบับ ใช้เวลา 2-3 วันทำการ
ใช้ในประเทศไหนได้บ้าง?
Certified Translation ของเราใช้ได้ใน 100+ ประเทศ ตัวอย่าง: สหรัฐ (USCIS, WES), แคนาดา (IRCC, ECE), สหราชอาณาจักร (UKVI), ออสเตรเลีย (Home Affairs), เชงเก้น 27 ประเทศ, ญี่ปุ่น, จีน, เกาหลี
เยอรมัน/ฝรั่งเศสยอมรับไหม?
ยอมรับ — แต่บางกรณีต้องการ Sworn Translator (vereidigter ?bersetzer / Traducteur Asserment?) เราประสานนักแปลที่ขึ้นทะเบียนในประเทศนั้นให้ได้
ออกใบรับรองภาษาอื่นนอกอังกฤษได้ไหม?
ได้ — ออกได้ทุกภาษาที่เราแปล รวมจีน ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส สเปน รัสเซีย อาหรับ ฯลฯ — Certificate of Accuracy ออกเป็นภาษานั้นหรือภาษาอังกฤษได้

พร้อมให้เรารับรองคำแปลให้คุณ?

ส่งเอกสารตอนนี้ รับใบเสนอราคาฟรีภายใน 15 นาที

สั่งแปลเอกสาร LINE: @tfind