บริการแปล NDA / สัญญารักษาความลับ
รับแปล NDA (Non-Disclosure Agreement) และสัญญารักษาความลับทุกรูปแบบ — One-way NDA, Mutual NDA, Multilateral NDA — ไทย-อังกฤษ และอีกกว่า 40 ภาษา ส่งมอบงานพร้อมหนังสือรับรองคำแปล (Certified Translation) ที่ใช้ลงนามและบังคับใช้กับคู่ค้าต่างประเทศได้ทันที
ทีมนักแปลของเราเข้าใจหัวใจของ NDA — การกำหนด Definition of Confidential Information, Permitted Use, Term, Remedies และ Governing Law — และแปลโดยรักษาขอบเขตทางกฎหมายเดิมทุกประโยค ไม่เพิ่ม ไม่ตัด เพื่อให้ทั้งสองฝ่ายมีความเข้าใจตรงกัน
Mutual NDA
ทั้งสองฝ่ายเปิดเผยและรับข้อมูลร่วมกัน
One-way NDA
ฝ่ายเดียวเปิดเผย อีกฝ่ายเก็บความลับ
Confidentiality Clause
ข้อรักษาความลับในสัญญาหลัก
Trade Secret Agreement
สัญญาคุ้มครองความลับทางการค้า
งานด่วน (4-6 ชม.) +80 บาท/หน้า · NDA ยาว 10+ หน้า มีส่วนลด 10%
เอกสารและข้อมูลที่ต้องเตรียมก่อนส่งแปล
เพื่อให้การแปลรวดเร็วและถูกต้อง ขอให้เตรียมสิ่งต่อไปนี้:
- ไฟล์ NDA ฉบับสมบูรณ์ (Word/PDF) — ระบุชัดว่าเป็นต้นฉบับหรือฉบับร่าง
- ระบุประเทศและกฎหมายที่ใช้บังคับ (Governing Law) — เช่น Thai law, English law, Singapore law
- ระบุชื่อบริษัท/บุคคล ตำแหน่ง ที่อยู่ ตามที่จดทะเบียน เพื่อให้คำแปลตรงกับเอกสารอื่น
- ระบุระยะเวลาบังคับสัญญา (Term) และระยะเวลาเก็บความลับ (Survival Period) ที่ต้องการ
- แจ้งหากต้องการให้นักแปลของเราลงนาม NDA ก่อนรับงาน (ฟรี — มีแบบฟอร์มมาตรฐาน)
คำแปลของเรา นำไปใช้ทำอะไรได้บ้าง
- ลงนามกับคู่ค้าต่างประเทศก่อนเปิดเผยข้อมูลการเงิน เทคโนโลยี หรือกลยุทธ์ธุรกิจ
- ประกอบการทำ Due Diligence ใน M&A, การระดมทุน, การ Joint Venture
- ใช้คุ้มครองข้อมูลในกระบวนการสรรหาพนักงานระดับบริหารหรือผู้ร่วมก่อตั้ง
- ยื่นต่อศาล/อนุญาโตตุลาการ กรณีพิพาทการละเมิดข้อมูลความลับ
- ลงนามกับ vendor / supplier ต่างประเทศก่อนแลกเปลี่ยน specification สินค้า
- เป็นเอกสารประกอบการขออนุญาตเปิดเผยข้อมูลภายใต้ PDPA หรือ GDPR
ขั้นตอนการสั่งแปลกับเรา (5 ขั้นตอน)
ส่งเอกสารให้ประเมินราคา
ส่งสแกนเอกสารผ่าน LINE @tfind หรือส่งรายละเอียดผ่านหน้าติดต่อ ทีมจะตอบกลับใบเสนอราคาภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ
ยืนยันงานและชำระมัดจำ
เมื่อตกลงราคา ชำระมัดจำ 50% (โอน/PromptPay/บัตรเครดิต) ทีมจะเริ่มงานทันที
แปลและตรวจทาน 2 ชั้น
นักแปลผู้เชี่ยวชาญแปลแล้วส่งให้ผู้ตรวจทาน (Proofreader) ตรวจซ้ำเพื่อความถูกต้องของชื่อ ตัวเลข และคำศัพท์เฉพาะทาง
รับรองคำแปล
แนบหนังสือรับรองคำแปล (Certification Letter) พร้อมตราประทับและลายเซ็นนักแปลที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ
ส่งมอบงาน
ส่งไฟล์ PDF ทางอีเมล/LINE และจัดส่งฉบับจริงทาง EMS หรือนัดรับที่สำนักงาน
หน่วยงานที่ยอมรับคำแปลของเรา
คำแปลพร้อมคำรับรอง (Certified Translation) ของรับแปลเอกสาร.net เป็นที่ยอมรับโดย:
- สถานทูตและสถานกงสุลทั่วโลก (Schengen, UK, USA, Australia, Canada, Japan ฯลฯ)
- กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย
- หน่วยงานราชการต่างประเทศ ทั้งระดับท้องถิ่นและกลาง
- มหาวิทยาลัยและสถาบันการศึกษาทั่วโลก
- ธนาคารและสถาบันการเงินระหว่างประเทศ
- บริษัทเอกชน นายจ้างต่างประเทศ และศาลในต่างประเทศ
หากต้องการรับรองเพิ่ม (Notarization / Apostille) เรามีบริการเสริมประสานงานให้ครับ
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
NDA แปลโดยทั่วไปแล้วใช้ลงนามได้เลยไหม?
ได้ครับ คำแปลพร้อมหนังสือรับรองคำแปลของเราใช้ลงนามผูกพันได้ในทางปฏิบัติ — แต่ทางกฎหมายควรระบุใน NDA ว่าฉบับใดเป็น "controlling version" เพื่อกันการตีความขัดแย้งภายหลัง
ลงนาม NDA ระหว่างเรากับนักแปลก่อนเริ่มงานได้ไหม?
ได้ครับ เป็นบริการฟรี เรามี NDA มาตรฐาน 2 ภาษาให้ลงนามก่อนรับเอกสาร ลูกค้า enterprise ส่วนใหญ่ขอข้อนี้และเราพร้อมเซ็นทุกครั้ง
แปล NDA ยาว 8 หน้า ใช้เวลานานแค่ไหน?
สำหรับ NDA มาตรฐาน 5-10 หน้า เสร็จภายใน 1-2 วันทำการ หากเร่งด่วนภายใน 4-6 ชั่วโมงสามารถทำได้ในวันเดียว (+80 บาท/หน้า)
รองรับ NDA ที่อ้างอิงกฎหมายต่างประเทศไหม?
รองรับครับ — นักแปลคุ้นเคยกับ NDA แม่แบบของ Common Law (US, UK, SG, HK) และ Civil Law (TH, JP, EU) สามารถรักษาศัพท์เทคนิคได้ถูกต้อง
ส่งไฟล์ NDA ให้ปลอดภัยยังไง?
ส่งผ่านอีเมลแบบ encrypted ZIP หรือใช้ secure upload portal ของเราที่เข้ารหัส SSL — ไฟล์ทั้งหมดถูกลบหลังส่งงาน 30 วัน ตามนโยบาย Data Retention
ค่าปรับ (Liquidated Damages) ใน NDA แปลยังไง?
ทีมเรารักษาตัวเลขและหน่วยเงินตามต้นฉบับ พร้อมหมายเหตุการแปลงสกุล (เช่น USD → THB) หากจำเป็น เพื่อให้ฝ่ายไทยเข้าใจมูลค่าได้ทันที
